有名なアニメが実は日本製だった(海外の反応)

「ニンジャ・ロボット」っていうアニメ覚えてる人いない? 自分はそれがアニメにはまったきっかけ

↑自分もなんだ! 主人公がロボットを呼ぶときに剣を振るんだよね テーマ曲まで覚えてる

「ハイジ」も日本のアニメなんでしょ もっと言えばスタジオジブリの作品だ まあ宮崎はまだそのころスタジオジブリを作ってなかったわけだけど

↑宮崎が関わってるからって何でもジブリ作品にはならないよ ジブリができたのはハイジの11年もあとのこと

↑「ハイジ」は子供のころ夢中で見た いまもインドのテレビ局はアーカイブとして持ってるのかな ぜひ見たいんだけど

こうやってみんなweeaboo(日本びいき)になっちゃうんだな

「ライオン・キング」もやってたよな いい時代だった

↑ホワイトライオンのシンバ?

↑キンバ、な

まあ、絵の感じでわかるよね 子供のころは気づかなかったけど、アニメをいろいろ見てるうちにわかるようになった モーグリ大好きだよ キプリングのジャングルブックと、ディズニー版のお子ちゃま向けのちょうど中間くらいでいい

へえ、知らなかった! それと同じころにやってた、変わった車で地下に潜っていくアニメって誰か覚えてない?

↑TimeFighters(タイムボカンシリーズ)じゃないか

↑それだ

↑なんとそれも日本のアニメなんだよな

これ好きだった 全話持ってる

90年代のアニメいいよね トムとジェリーのクラシック版とか、しんちゃん、ドラえもんも好き

ジャングルブックの映画版を待ってる

ジャングルブックはお気に入りなんだよ

これはアニメファンにはおなじみのネタだぞ

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

コメント

  1. 匿名 より:

    鬼作シリーズも有名な名作だな

  2. 匿名 より:

    OPの最後に皆で飛び降り自殺しててワラタ

  3. 匿名 より:

    最近の子供は本当のハイジの話を知ってるんだろうか?

  4. 匿名 より:

    本当のハイジの話ってどれが本当のハイジなんだ?
    (高畑版ではない)原作版の事?
    (低燃費少女じゃない)高畑版の事?

    • 匿名 より:

      すみません。家庭教師のトライのイメージじゃないかって事です。

    • 匿名 より:

      原作版のアニメってあるの?
      ハイジのアニメってcmのアレ以外は昔の高畑のしか知らないわ

  5. 匿名 より:

    トムジェリは本当に好きでした。アニメにはまったきっかけかも。
    スターウォーズ・クローン戦争も大好きなアニメでした。

  6. 匿名 より:

    最近の子供はネットやアベマとかのネットTVでいくらでも懐かしアニメが見られるから知ってる子多いけど「本当のハイジ」とかウザいこというおっさんには全部知らん興味ないって言うと思うよ

  7. 匿名 より:

    細かすぎて伝わらないモノマネじゃないけど、今だとコンプライアンス的に駄目な作品多そう。

  8. 匿名 より:

    わんぱくダック夢冒険は日本人でも日本製だと知らない人多い

  9. 匿名 より:

    えっ、鬼作って日本のアニメだったんだ。
    知らなかった。

  10. 匿名 より:

    名作劇場、再放送でいいから子供のためにゴールデンタイムで流すべき
    小公女セーラとあしながおじさんとか、今のつまらんバラエティや
    アホコメンテイターのいるニュース、なんでこの時間に?なお笑い番組より100倍良いものだ

  11. 匿名 より:

    題名がニンジャロボットでロボを呼ぶ時に剣を振って、頭に残るテーマソング……マシンロボ?

  12. 匿名 より:

    ●アルプスの少女ハイジの原作に描かれているオンジ
    若い頃賭け事やお酒で身を滅ぼし、傭兵として外国の戦地に赴いた過去がある。
    そのことによって、実際に人を殺したか殺していないかにかかわらず、
    村人たちに人殺しと噂され、村の中に住めなくなり、村から離れた山小屋に一人で住むようになった。

  13. 匿名 より:

    外国の宮崎駿・ジブリ教徒の発言は
    次から次に間違った情報が積み重ねられてってほんと怖い

  14. 匿名 より:

    エロアニメならまぁ見る

  15. 匿名 より:

    フランダースの犬ってベルギーだかの話なのに、オランダみたいな服に風車も出てくるよね。

    • 匿名 より:

      ベルギーのフランドル(フランダース)地方はオランダに隣接し、オランダ語の方言であるフラマン語を話し、文化や風習もオランダの影響を受けている。

  16. 匿名 より:

    ガジェット警部が日米合作だったりトッポジージョも合作だったりして最近ググって驚いたことならある。

  17. 匿名 より:

    失礼トッポジージョは原作だけイタリア製だった。
    ロビンフッドやアニメ三銃士は小学生の頃一目見てこれは日本製だよなとうっすらわかってたんだが。

  18. 匿名 より:

    イタリアのアニメ「宇宙船サジタリウス号」が好きでした。
    やっぱりアニメは欧州や米国のものが一番ですね。

  19. 匿名 より:

    海外から発注受けて作った日本未放送の日本製アニメもあるしな

    • 匿名 より:

      マッドハウスとかそうだな
      で、アイアンマンやXメンのアニメを作ったらアメリカ人から大不評
      どうもトニースタークやウルヴァリンの顔がイケメンなんだけどゲイっぽいのと
      体を細く描いてしまったから「まるで放射能を浴びたようだ」と馬鹿にされている

      あっちだとヒロアカのオールマイトみたいなのがデフォだから

  20. 匿名 より:

    キャプテン・プラネットは最高だよな

  21. 匿名 より:

    日本製アニメの話題なのに日本アニメーション株式会社のことを日アニ制作などと
    不明瞭な略語を使う気遣いの無さ。そういうところだぞ。

    • 匿名 より:

      日本アニメーション(社名)を「日アニ」と呼ぶのは数十年前から当たり前だったぞ?

  22. 匿名 より:

    数十年前はナイな~どこの世界?

  23. 匿名 より:

    ニンジャ・ロボット=忍者戦士飛影
    主題歌は日本版の曲だがオリジナルの英語歌詞になっており、ラブサバイバ~ラブサバイバ~♪がニンジャロボ~ットニンジャロボ~ットになってる

  24. 匿名 より:

    放映当時はマイナーなアニメが海外で変に有名だったりするからなあ。
    当時日本じゃ知られてない海外小説が原作だっだり。
    世界名作劇場も原作の半分は知らなかった。

  25. 匿名 より:

    ジャングル大帝は、正確には「ジャングル・エンペラー」だね。
    昭和天皇がモデルだからエンペラー。
    キンバやライオン・キングは中国と韓国が広めた反日タイトル。

  26. 匿名 より:

    何でこんなこと起きるの?OPとかEDで日本語のスタッフ紹介とかで分かるだろ?
    それも全部現地語に書き換えてるのか?
    子供の頃、ポパイとかやってたの覚えてるけど、日本のものじゃないって認識あったぞ

    • 匿名 より:

      OPやEDが差し替えられていたり、文字無しバージョンだったりする。

      ここ最近では、ルパン三世4期(2015年)が先行放送されていたイタリアではラップのOPで大不評だったw

  27. 匿名 より:

    モンキーパンチが外国人だと思ってました。